top of page
  • Photo du rédacteurOUSTAU en Provence

Interview : Lie Dil

Dernière mise à jour : 1 mai 2019


OUSTAU a le plaisir de vous présenter Lie Dil, créatrice de robes de mariées sur mesure.

Depuis 2013 en plein coeur d’Aix-en-Provence, Aurélie vous reçoit dans son charmant Atelier. Un endroit où vous pourrez laisser libre cours à vos envies, encouragées par la bienveillance d’Aurélie qui vous mettra parfaitement à l’aise !

Le résultat, une robe parfaite pour vous, VOTRE robe qui vous rendra rayonnante pour vous marier avec votre moitié …


OUSTAU is pleased to present to you Lie Dil, bespoke wedding dress designer. Since 2013 in the heart of Aix-en-Provence, Aurélie receives you in her beautiful Atelier. A place where you’ll be perfectly at ease, thanks to Aurélie’s benevolence, to express all your wishes.

As a result, you’ll get a dress perfect for you, YOUR dress. You’ll be radiant to marry your better half …


Aurélie - LIE DIL / Crédits : Sophie BOURGEIX

Racontez-nous votre expérience…

Tell us about your experience...

Tout mon parcours a été guidé par l’envie de réaliser des robes de mariées sur mesure, ailleurs qu’à Paris.

Après une formation technique de Métiers d’Art en costume de scène, j’ai poursuivi un Master Créateur de Mode. Cela m’a permis de développer plus de créativité et d’avoir une approche complète du vêtement en accord avec des tendances autant historiques qu'actuelles.

Certaine de vouloir créer mon entreprise, j’ai terminé par un Master en marketing de Mode. Ma palette était complète !


Mes formations ont été mises en pratique dans de nombreux domaines : le costume pour le cinéma, la création de robes de mariée à Paris, des ateliers couture pédagogiques au Musée des Arts Décoratifs à Paris, et enfin chez Tartine et Chocolat en tant que visuel merchandiser…


Tout cela m’a confortée dans l’idée de me concentrer sur l’artisanat au détriment de l’industrie : je n’ai jamais aimé faire des vêtements pour des corps standardisés, préférant travailler sur des modèles vivants.

Le costume me plait tout particulièrement, car le vêtement est construit par rapport à la morphologie du comédien qui va le porter, pour jouer un rôle, incarner un personnage. C’est important que le vêtement ne fasse qu’un avec la personne qui le porte.

Je suis aujourd’hui Artisan des Métiers d’Art et membre de la Fédération Française Création Couture Sur Mesure. Cette dernière est garante d’un label C’Couture ainsi que de la technique normée du sur-mesure.

C’est important, car du “sur-mesure” via internet, sans essayages, ça n’existe pas!!!


Lie Dil a vu le jour en Mai 2013 d’abord en couveuse d’entreprise pour tester doucement l’activité, puis s’est affirmée en Avril 2015 lors de la création de la Société et l’installation de l’Atelier.


My entire professional background was guided by the wish to create bespoke wedding gowns in an area away from Paris.

After a technical arts and craftsmanship course, I followed a Master in Fashion design. I was able to enhance my creativity and obtain a full approach of clothes making, with an eye for current and historical trends.

As I was certain I wanted to create my own Atelier, I chose to finish with a Master in. Fashion marketing. My educational background was complete !


I had the chance to multiply my professional experiences : costumes for the cinema, wedding dresses design in Paris, couture educational workshops for the Musée des Arts Forains in Paris, and then for Tartine et Chocolat as a visual merchandiser…


All these experiences comforted me in the idea to stick to craftsmanship, leaving aside the industry. I’ve never appreciated making clothes on standard bodies, I’ve always prefered to work on actual, living models. That’s the reason I enjoyed making costumes so much, because we adapt the piece of clothing to the body of the comedian, to play a role and embody a figure. It is imperative that the costume and the comedian become one.


I am now Craftsman of the Trades of Art, and member of the French Federation of Bespoke Couture Design, the ambassador of technical standards for "bespoke" couture and of the C’Couture Label. That’s not a small issue, as a “bespoke” dress ordered online, with no fittings, can’t exist!


Lie Dil was born in 2013 May, at first in a business incubator to slowly test the Atelier, then properly in 2015 April, when I registered the company.


Pourquoi la robe de mariée ?

Why chose the wedding gowns design ?

La robe de mariée, est LA robe par excellence.

Je pense que, petite, elle était celle qui me faisait rêver. C’est la seule fois dans notre vie qu’on a réellement l’occasion de porter une robe de princesse ! Au fil de mes formations, et encore aujourd’hui, j’ai découvert ses formes infinies et ses jeux de matières. Elle puise ses inspirations dans toutes les époques, dans tous les styles, et peut même être à contre courant des tendances !

Ce qui me plaît, c’est cette idée de ne jamais refaire la même, et le challenge technique de passer d’une robe fluide, drapée à un corsage baleiné et structuré. On peut tout faire !


Selon moi la robe de mariée doit valoriser le corps de la future mariée et mettre en avant sa personnalité. J’avais envie d’accompagner chaque femme dans cette mise-en-lumière.

Il faut que la robe lui corresponde pour qu’elle se sente parfaitement bien dedans.

Capturer l’essence même de la personnalité de chaque mariée est vraiment mon but à chaque fois, c’est passionnant !


J’aime plus personnellement donner du sens au monde qui m’entoure, à ce qui se passe dans la vie. La robe de mariée est pour moi très symbolique : le mariage est un rite fort dans n’importe quelle culture ou n’importe quelle religion, si, bien sûr, il est basé sur une union d’amour. C’est l’engagement incroyable d’une personne envers une autre, devant les personnes qui leurs sont les plus chères, témoins de ce moment.


The wedding dess is The dress !

It was my dream dress since I was a little girl. It’s probably the only time you get to wear a proper princess’ dress in a lifetime !

Throughout my professional experience, I discovered the infinite shapes and textures you can give to a wedding dress. You can find inspirations from any times and any styles, and even go against current trends to design it!


What I like is the idea to never design the same dress twice, and the technical challenge to sew a flowing and draped dress, followed by a structured bodice. There are infinite possibilities!


The wedding gown aims to enhance the bride’s body and highlights her personality. I wished to accompany women, so that the dress matches her true self, and she can feel perfect in it. Capture the true identity of each bride is my true goal, it is fascinating!


I personally need to give meaning to the world around me. A wedding dress is highly symbolic : a wedding is a strong rite in all cultures around the world, as long as it is based on love. It is an incredible commitment from one to another, taken in front of all their loved ones acting as witnesses.


Quels sont les éléments clés de votre concept ?

What are the key elements of your concept ?

Le choix de ne faire que du sur-mesure est un véritable parti pris. J’accompagne chaque femme pour créer une robe unique, la sienne, celle dans laquelle elle se trouvera belle et se sentira à l’aise selon sa silhouette.

J’aime l’idée de travailler en collaboration avec la mariée sur le projet de sa robe.

Nous sommes toutes si différentes, et parfois pas très à l’aise avec l’idée d’être mise en avant. Mon but est que chacune, selon son histoire, se sente parfaitement bien le jour de son mariage grâce à sa robe.


Lie Dil est une petite entreprise artisanale garante d’un savoir-faire en moulage et couture.

Je fais le choix de ne pas proposer de collection pour ne pas limiter les possibles, convaincue de la diversité des robes à inventer :) 

Nous prenons le temps ensemble, à chaque étape de construire votre projet précisément sur vous, et vous prenez part à la création de votre tenue.  


Je sélectionne des matières premières de très belle qualité et toutes les dentelles auprès de Maisons Françaises.


I chose to only make bespoke dresses so that I can accompany each and every woman to create their perfect dress, the one that will make them feel confident.

I like the idea to work alongside with the bride for the creation of their dress. We all are different, and sometimes not comfortable with the idea of being the center of attention for an entire day. My aim is that, whatever their history, whatever their body shape, each bride can feel perfect on her wedding day, thanks to her dress.


Lie Dil is a small craft firm, with a strong molding and sewing savoir-faire. I chose not to present collections, so that I am not limited in my creativity, because I like the idea to be able to create anything :)

We take the time together, each step along the way, to design the dress for you, and you have a true role to play in that creation.


I choose beautiful raw materials, and all the laces come from french manufacturers.


Avez-vous un style particulier, si oui, comment le définiriez-vous ?

Can you define your style ?

C’est assez compliqué de décrire mon univers car une fois encore ce qui me passionne c’est de pouvoir faire une robe d’inspiration historique, puis une féérique, puis rock….

Je dirais qu’il y a une “trace” Lie Dil dans :

  • la simplicité des coupes. Je préfère épurer pour plus d’élégance et laisser vibrer les matières, notamment la soie;

  • une touche retro, je ne peux pas me détacher de cette passion du vêtement historique;

  • une attention particulière aux détails, j’aime le travail des finitions à la main.


It is quite hard to describe my universe, because what I like is to switch from one style to another, from historical to rock, to fairy…

I would say there’s Lie Dil’s touch in :

  • the simplicity of shapes. For an elegant work, and full expression of the fabrics, I much prefer clean lines.

  • a retro touch, I can’t let aside my passion for historical clothing.

  • great attention to detail, I particularly enjoy the finishing work made by hand.


Quelles sont vos inspirations, qu’est-ce qui attire votre regard dans la vie en général ?

What are your daily inspiration sources ?

Ma première inspiration est la personne que je rencontre, ce qu’elle va me dévoiler d’elle.


J’aime ensuite l’Histoire du Vêtement plus que la Mode au sens actuel du terme. Les tendances sont évidemment des sources d’inspiration mais le vêtement ancien me passionne, le travail des détails et l’Histoire, l’évolution de la mode selon les époques et les sociétés.


La nature et surtout les fleurs peuvent aussi m’inspirer notamment au travers de matières brutes et nobles à la fois, à l’instar des pétales de Lys qui rappellent la soie…


My first inspiration is the bride, and who she is.


I much prefer the History of the clothing than fashion in its current definition. Trends are of course inspirational, but historical clothings are fascinating : details work and History, trends evolutions throughout times and societies.


Nature and especially flowers can also be a source of inspiration, because it can relate to the work on raw and noble fabrics, for example Lys flowers that make me think of silk.


Participez-vous à des shootings d’inspiration ?

Do you take part in inspirational shootings ?

Oui j’y participe c’est l’occasion de créer des robes par rapport à un thème, à une inspiration d’équipe! J’aime ces rencontres entre prestataires où nos savoirs-faire se renforcent.

Plusieurs sont visibles sur mon site internet et d’autres sont encore à venir.


Yes of course ! I love to work for a definite theme. It is really nice to meet with other wedding providers, where our savoir-faire meet.

Some are published on my website, others are yet to come.


Quel est votre rêve professionnel ?

What is your professional dream ?

Mon rêve professionnel est simplement de pouvoir continuer à travailler artisanalement comme je le fais, en prenant le temps des rencontres et de la création pour chaque robe, chaque future mariée.

J’aime échanger, j’aime coudre, j’aime toucher les matières les transformer en vêtement par rapport au corps de chacune.

Je n’ai pas envie de trop grandir de devoir déléguer, de ne plus connaître celles qui vont porter les créations Lie Dil et de ne faire que de l’administratif.


Pour ce qui est de la robe de mes rêves je la garde secrète, car ce serait la mienne ! Mais il y aurait certainement un peu de dentelle …


My professional dream is to be able to continue to work like I do nowadays, I wish to continue to take the time to meet the brides to be, to create each dress.

I really enjoy sewing, working with fabrics, and transform them into a piece of clothing. I don’t want to grow too much to the point I lose track of the clients, to the point I’m left with too many administrative tasks.


As for my dream dress, it will be the one I might design for myself some day, so this is a secret ! But I’ll probably use some lace…


Quels sont vos valeurs personnelles et professionnelles ?

What are you core values both personally and professionally ?

Les valeurs qui me guident dans ma vie professionnelle et personnelle : l’écoute, le respect, la bienveillance, la confiance, l’équilibre, le beau, la minutie et l'exigence.


The same values guide me through my professional and personal life : attentiveness, respect, benevolence, trust, balance, beauty, precision and exigency.


Parlez-vous anglais ?

Do you speak english ?

Je me débrouille et comprends assez bien mais je manque de pratique !


I do, I understand it quite well, but I’m a bit out of practice !


Quelle est votre gamme tarifaire ?

What is the price range you offer ?

Chaque modèle étant unique, je propose un devis spécifique à chaque mariée. La forme, les matières, l’aspect technique de réalisation d’une robe, le temps de travail sont pris en compte pour réaliser un devis détaillé et personnalisé.

Le prix d'une robe sur-mesure est donc très variable et se fait à partir de 2 500 €.


Lors de notre rencontre je demande toujours à la mariée si elle a un budget précis, afin de lui proposer des modèles qui soient le plus cohérents possible avec ses envies et la faisabilité.


Each design is unique, so I propose to the bride an estimate for each one. Shape, fabrics, technique and time are as many factors that have an impact on the price.

It usually starts around 2 500 €.


During our first meeting, I always ask you about your budget, so I can come up with viable options for you.


 

Crédits : Laurianne Kr Photographe / Bodart Studio / Colas Declerc / Andre Carnois

 

EN PRATIQUE / IN PRACTICE


Où êtes-vous basée ?

Where can we find you ?

En centre ville d’Aix en Provence, rue Victor Leydet. L’Atelier est l’ancienne maison de gardien de l’Hotel Particulier de Belcodene. C’est un petit cocon qui a déjà abrité une créatrice de robes sur-mesure il y a près d’un siècle!


Let’s meet in my Atelier, located in the heart of Aix-en-Provence, in a former caretaker's cottage of the Belcodene private mansion. It is a cosy place where, fun fact, back a few centuries ago, you would have met another bespoke dresses designer !


Combien de robes pouvez-vous réaliser par an ?

How many dress can you make a year ?

Cela dépend des années, des délais et des projets.

Certaines robes demandent plus de temps que d’autres. Ma production est limitée puisque tout est fait à la main de manière artisanale !

Je dirais que le maximum serait autour de 25 robes, plus ou moins.


It all depends on the year, designs and periods of time. Some dresses are more time consuming than others. As my production is artisanal, my capacity is limited !

The number of dress I can make a year is more or less 25.


Combien de temps à l’avance faut-il vous contacter ?

When should we contact you prior to D-Day ?

Se rencontrer 6 à 9 mois avant la date du mariage c’est idéal.


Let’s meet 6 to 9 months prior to your wedding.


Quelles sont vos prestations ?

What type of dresses can you design ?

Je favorise la robe de mariée même si je peux tout faire ! Courte ou longue peu importe le style, toutes les envies sont les bienvenues.


Je propose une première rencontre à l’atelier autour d’un thé ou d’un café, pour prendre le temps de faire connaissance. Ce rendez-vous n’engage à rien, il est simplement essentiel pour moi d’échanger avec la future mariée afin de savoir si je saisis bien ses attentes. Il faut aussi qu’elle découvre le lieu, mon travail, qui je suis, pour qu’elle ait envie de me confier sa robe.

Je lui explique le procédé de création d’une robe sur-mesure afin de pouvoir répondre à toutes ses questions sur ce processus. Puis elle découvre les matières et leurs spécificités. Nous sélectionnons également des dentelles, galons, détails qui pourraient lui plaire pour sa robe.

C’est une sorte de “brainstorming” qui va me permettre ensuite, après ce rendez-vous, de préparer plusieurs croquis personnalisés.


Nous nous voyons, si elle le souhaite, pour un second rendez-vous lors duquel je présente les dessins et devis imaginés pour elle. Il y a toujours plusieurs propositions, de 3 à 5 en moyenne.

En reprenant les matières, en expliquant ce que j’ai imaginé, nous affinons encore le choix de la robe.


Certaines mariées ont un coup de coeur sur un croquis, d’autres vont encore réfléchir, demander de nouveaux dessins pour arriver à la robe parfaite.


I can do anything, but I’d rather focus on the wedding dress. Short or full length, that’s your choice to make !


We usually meet for the first time in the Atelier, where we take the time to chat around coffee. During that meeting, I like to take the time to discover the bride, and her expectations. It’s also essential that she discovers who I am, the place where her dress will be made, so that she feels strongly about her choice.

She asks me any questions about the dress making process, then we take a look at the fabrics, and choose the ones for her dress. It’s some kind of brainstorming, useful for me to draw several dress designs.


We can meet a second time, to review the 3 to 5 (in average) designs. We place the fabrics together so that she can visualise better.


Some brides have an instant crush on their dress, others need to think about it, adjust each and every little details.


Combien faut-il compter d’essayages ?

How many fittings are necessary ?

Lorsque le projet est validé, je prends les mensurations de la future mariée et nous prévoyons 4 essayages.

1er essayage : La toile de la robe est créée par la technique du moulage, c’est à dire patronnée sur un mannequin, selon les lignes du modèle imaginé.

Mise aux mesures de la future mariée, on essaye cette première ébauche pour placer correctement le vêtement sur le corps de celle qui va le porter. On travaille donc sur l’exacte morphologie de la future mariée.

On ajuste le modèle et on redéfinit ensemble les lignes esthétiques comme la largeur d’une ceinture par exemple, la profondeur d’un décolleté, la forme d’un dos nu etc...


2eme essayage : La toile a été retravaillée, réglée et transformée en patron après le 1er essayage. Elle permet de couper et de monter la robe dans les véritables matières sélectionnées: soie, dentelle, tulle… Chacune prend sa place pour jouer son rôle en opacité, transparence ou volume et faire naître la vraie robe.

Elle est essayée lors de ce deuxième essayage afin d’être ajustée si nécessaire. C’est également le moment ou nous affinons le choix de détails.


3eme essayage : La robe est presque terminée; elle est doublée et le travail de finitions est déjà bien avancé. On ajuste la fermeture du modèle et on épingle l’ourlet. Il faut donc que la mariée ait trouvé sa paire de chaussures pour cet essayage!


4eme essayage : La robe est prête! Cet essayage final révèle la magie des détails et des finitions. Après un dernier repassage, la robe est placée dans sa housse et la future mariée repart avec pour son joli jour.


Once the gown is ordered, I take the bride’s measurements, and we plan 4 fittings.

1st fitting : Molding of the practice fabric called Toile, following the bride’s measurements. That’s a work of precision.

We then adjust it on the bride’s body, working on the exact bride’s body shape. During the fitting, we redefine if necessary the aesthetic lines, like a belt width, the depth of the neckline, the backless shape etc…


2nd fitting : The Toile is perfected and transformed into a sewing pattern, used to cut and assemble the definitive fabrics : silk, lace, tulle… Each one takes its role - opacity, transparence or volume - and the dress appears.

During that fitting, the dress is adjusted on the bride if necessary, and we define the last details.


3rd fitting : the dress is almost done, I add the lining and apply the finishing touches. We define the length, the wedding shoes are needed !


4th fitting : the dress is ready ! The magical touch of details and finishing work is revealed during that fitting. I iron it, place it under its cover and the bride take it home, ready for her big day.


 

Crédits : Studio Twinky

 

VOTRE CONSEIL / YOUR ADVICE


Un seul conseil : soyez vous même surtout ce jour là !

Vous êtes unique, chaque personne présente à votre mariage est là pour votre bonheur. L’amour de votre vie va vous dire OUI parce que vous êtes VOUS, donc ne stressez pas trop et profitez surtout de chaque instant.

N’oubliez pas de danser jusqu’au bout de la nuit dans votre robe de mariée !!


Just one : be yourself on that day !

You are unique, your guests will be there for you, to share your happiness.

The love of you life will say YES to you, because you’re YOURSELF. Do not let the stress come up, and enjoy each tiny moment.

Do not forget to dance until dawn in your wedding dress !!


 

TEMOIGNAGES / TESTIMONIES


“ Je n'avais jamais fait l'expérience d'un vêtement sur-mesure avant et Aurélie a su tout de suite me mettre à l'aise !

Elle m'a reçu dans son atelier aixois, comme de vieilles amies, autour d'un thé et nous avons discuté ensemble de mon projet.

Très à l'écoute, Aurélie a su imaginer la robe de mes rêves et faire de ce petit dessin, une véritable merveille !

Durant plusieurs mois, nous nous somms vues régulièrement, avons choisit les tissus et détails ensembles.

Elle sait sublimer une silhouette, tout en respectant la personnalité de la mariée ! Je ne me suis pas sentie déguisée, juste MOI mais en mieux !

Ma robe a eu une effet WAHOU auquel je ne m'attendais pas..." - Elizabeth


« C’est en accompagnant une amie à son premier essayage que j’ai rencontré Aurélie. J’avais déjà remarqué son sens de l’écoute, sa gentillesse et son professionnalisme ainsi que sa flexibilité quant au projet un peu original de la future mariée.

En travaillant sur mon projet un peu plus tard, Aurélie a de nouveau prouvé ces qualités.

Elle a su me mettre à l’aise très vite grâce à son regard bienveillant et professionnel et l’univers très doux dans lequel elle évolue avec Lie Dil.

Je voulais rester dans un budget raisonnable et dans ce but, j’ai demandé à Aurélie de confectionner seulement un haut en dentelle pour aller avec une jupe en soie de prêt-à-porter.

Elle a su s’adapter à cette demande en réalisant un body sur mesure qui correspondait totalement à mes attentes et à mon style. Tout au long de ce projet, Aurélie a été de très bon conseil face à l’indécise que je suis, d’une grande patience et très à l’écoute. J’ai été ravie de porter une pièce unique et à mon image et d’avoir pu me sentir aussi bien le jour de mon mariage grâce à elle. » - Marianne


« Ma robe de mariée ? J'en avais une idée assez précise : je ne voulais pas qu'elle fasse "trop" mariée, je pensais la trouver assez facilement dans les collections été prêt à porter des marques ou créateurs ...

Après un week-end intense de recherches à Paris, je me rendais à l'évidence que les tendances de l'année ne me combleraient pas ...

J'activais alors le mode urgence recherche créatrice pour faire ma robe ! Le seul site qui m'a attiré a été celui d'Aurélie : gros gros coup de cœur, c'était un soir tard, j'ai mis un mail expliquant ce que je souhaitais.

Aurélie m'a répondu très vite par retour de mail : elle avait tout compris :-) ... je l'ai appelé une 1ère fois, un très bel échange mais mon budget initial ne pouvait pas coller avec le projet d'une robe personnalisée et question logistique pour les RDVs, c'était compliqué de Bretagne ...

Mais bon rien à faire, après 2 semaines je l'ai rappelée : il n'y avait qu'elle qui avait compris, je ne voulais qu'elle pour faire ma robe et j'avais cette confiance instinctive qu'elle saurait me sublimer le jour J.

Elle a été top pour s'adapter à mes contraintes : réduire le nombre de RDVs au minimum, caler ses disponibilités sur les miennes, faire des recherches pour répondre à mes attentes bien arrêtées en terme de tissu, de petits détails "rosés" ... et moi j'ai un peu allongé mon budget :-)

J'ai adoré tous ces moments partagés avec elle, ses dessins, sa patience, sa gentillesse, son adaptabilité pour suivre mes envies évolutives et ma silhouette évolutive aussi demandant du travail supplémentaire ! Bref tout était parfait et le jour J, je ne pouvais porter plus jolie robe ! Elle était à mon image : simple avec ces petits détails qui font toute la différence (détails suggérés avec finesse par Aurélie) ...

C'est aussi de très beaux moments partagés avec ma maman qui vit dans le Sud et avec ma témoin lors des essayages, dans la confidence d'un atelier d'artiste ... Merci Aurélie, merci merci merci ... » - Emmanuelle


« Il était pour moi très difficile d'imaginer choisir une robe dans une boutique. Je ne savais pas trop ce que je voulais mais savais ce que je ne voulais pas ! Quand j'ai rencontré Aurélie et qu'elle m'a dit qu'elle était créatrice de robe de mariée, quelle aubaine ! Elle a été parfaite, a imaginé la robe dans son ensemble en fonction de ma morphologie et ma personnalité. Elle propose un grand choix de matières, de dentelles et donne de très bons conseils. Nous avons passé de bons moments lors de nos entrevues, aller voir Aurélie c'est comme boire un thé avec une amie !

Plus d'un an après mon mariage quand je regarde les photos, je me dis que j'ai fait un très bon choix en faisant appel aux doigts de fées d'Aurélie. » - Camille


« Pour moi ce n’était pas évident d’imaginer ma robe de mariée, dans les moindres détails… J’ai pu exprimer mes souhaits un peu vagues pour que Lie Dil les dessine et les modèle. Mais j’ai aussi pu écouter ses conseils ou ses propositions, et ensuite les accepter ou non. Cela peut faire un peu peur de se dire qu’on ne voit pas le produit fini et donc que peut-être la robe ne sera pas comme on l’a rêvée. Honnêtement, c’est une expérience à faire, et il faut foncer, dialoguer, et admirer. Ce qui donne envie aussi, c’est de se dire que personne n’aura la même robe que vous : elle sera unique ! J’ai été stupéfaite du rendu de ma robe, et le jour J des commentaires dithyrambiques des invités ! Un projet à long terme, mais on se repose complètement sur le professionnalisme, le talent et le caractère rassurant d’Aurélie. Merci, ma robe était magnifique ! » - Aude


"J'ai longuement hésité à travailler avec une styliste résidant à Aix étant donné que je suis actuellement sur Paris. Ne trouvant personne qui arrivait à voir ce qui était coincé dans un coin de ma tête j'ai pris rendez-vous lors d'un de mes nombreux passages à Aix en Provence et la ça a été comme une révélation. Nous avons beaucoup discuté toutes les 2 et elle a réussi à me proposer ma robe de mariée en allant au dela de ce que j'espérais.C'est un moment incroyable de partager la création de sa robe et de la faire évoluer (à quelques détails près bien sur!) tout au long du processus de création. Aurélie a réussi à me trouver les petits détails qui font toute la différence comme mon accroche de robe dans le dos qui est un bijou à elle toute seule!, la hauteur de la ceinture et son plissage, le choix de la dentelle pour ma traine et mon dos.. Bref un énorme coup de coeur! Tous les invités m'ont trouvé superbe et me reparlent régulièrement de ma robe qui était magnifique ce que je valide ;-)). Merci Mille fois Aurélie d'avoir participé à ce jour merveilleux. Je vous recommande de prendre le 1er rendez-vous, vous ne pourrez qu'en resortir emballée!!!" - Clémentine





111 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
Post: Blog2_Post
bottom of page